Contro la fastidiosa traduzione automatica dei titoli su YouTube

Leggi questo articolo grazie alle donazioni di Marco Babolin, Riccardo Dalla Fontana, Giacomo Fortunati.
♥ Partecipa anche tu alle donazioni: sostieni SaggiaMente, sostieni le tue passioni!

Da un paio di giorni l’app YouTube su iPhone ha iniziato a tradurmi in italiano tutti i titoli dei video in inglese. Ho espresso il mio disappunto su Twitter ed ho scoperto che ad alcune persone lo fa già da diversi mesi. Il tutto nasce dall’integrazione con Google Translate, difatti si vede la sua icona a sinistra dei titoli modificati. La cosa assurda è che non c’è un modo per disabilitare questa opzione. Almeno non un chiaro. YouTube ha semplicemente deciso che chi è in Italia ha bisogno di una traduzione.

Trovo questa imposizione davvero fastidiosa, perché fa perdere quell’immediatezza per cui scorrendo in una ricerca basta un colpo d’occhio per riconoscere i video che ti interessano. Inoltre danneggia i titoli originali: perché mi devo vedere una pessima traduzione perdendomi il doppio senso o la fonetica pensata dal creatore del video?

Questa traduzione va disattivata.

Ho cercato online e su alcuni forum ci sono utenti che suggeriscono di modificare le lingue conosciute. Dopo aver fatto il login sull’account, sono entrato nella pagina myaccount.google.com/language ed ho trovato una opzione attiva dal nome “Aggiungi lingue automaticamente”. Questa funziona così bene che mi aveva aggiunto l’arabo! Disattivando questa opzione rimarrà solo l’italiano, così ho aggiunto tra le altre lingue l’inglese (per sicurezza sia quello britannico che americano).

Fatta questa procedura, ho provato nuovamente ad eseguire qualche ricerca ed ho notato che alcuni contenuti non erano più tradotti. E questo anche sull’app YouTube dopo averne forzato il riavvio. Ma perché solo alcuni? Forse dipende dal paese di origine di chi ha pubblicato il video?

Stremato, ho optato per una soluzione più drastica. Sono entrato direttamente nelle impostazioni del mio account YouTube ed ho modificato la lingua principale, da italiano a inglese. Ciò ha avuto effetto anche sull’interfaccia, ma non mi importa. Spero piuttosto che non influisca sulla parte di caricamento dei video, cosa che scoprirò appena realizzerò il prossimo.

Per ora ho deciso di tenerlo così, perché quando è impostato su inglese i titoli italiani comunque non li traduce, quindi si ha una visione più naturale. Ma davvero non capisco che gli frulli per la testa. Se trovate una soluzione migliore fatemi sapere, nel frattempo cerco di capire come inviare un feedback a YouTube/Google per segnalare l’assenza di una opzione traduzione: non è difficile, basta una riga con sì/no.

Maurizio Natali

Titolare e caporedattore di SaggiaMente, è "in rete" da quando ancora non c'era, con un BBS nell'era dei dinosauri informatici. Nel 2009 ha creato questo sito nel tempo libero, ma ora richiede più tempo di quanto ne abbia da offrire. Profondo sostenitore delle giornate di 36 ore, influencer di sé stesso e guru nella pausa pranzo, da anni si abbronza solo con la luce del monitor. Fotografo e videografo per lavoro e passione.